Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.93-94

Текст

пӯрва-укта брахма̄н̣д̣ера йата дик-па̄ла
ананта ваикун̣т̣ха̄варан̣а, чира-лока-па̄ла
та̄н̇-саба̄ра мукут̣а кр̣шн̣а-па̄да-пӣт̣ха-а̄ге
дан̣д̣ават-ка̄ле та̄ра ман̣и пӣт̣хе ла̄ге

Пословный перевод

пӯрва-укта — как говорилось раньше; брахма̄н̣д̣ера — из всех вселенных; йата — все; дик-па̄ла — повелители сторон света; ананта ваикун̣т̣ха-а̄варан̣а — экспансии, окружающие бесчисленные Вайкунтхи; чира-лока-па̄ла — постоянные правители вселенной; та̄н̇-саба̄ра — всех их; мукут̣а — короны; кр̣шн̣а-па̄да-пӣт̣ха-а̄ге — к стопам, подобным лотосам; дан̣д̣ават-ка̄ле — во время поклонов; та̄ра — их; ман̣и — драгоценные камни; пӣт̣хе — трона; ла̄ге — касаются.

Перевод

«Как Я уже говорил, драгоценные камни, украшающие шлемы всех управляющих божеств всех вселенных и планет-Вайкунтх, касались трона и подобных лотосам стоп Господа, когда эти божества кланялись Ему».