Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.37

সৃজামি তন্নিযুক্তোঽহং হরো হরতি তদ্বশঃ ।
বিশ্বং পুরুষরূপেণ পরিপাতি ত্রিশক্তিধৃক্‌ ॥ ৩৭ ॥
ср̣джа̄ми тан-нийукто ’хам̇
харо харати тад-ваш́ах̣
виш́вам̇ пуруша-рӯпен̣а
парипа̄ти триш́акти-дхр̣к

Пословный перевод

ср̣джа̄митворю; тат-нийуктах̣служа Ему; ахамя; харах̣Господь Шива; харатиуничтожает; тат-ваш́ах̣под Его присмотром; виш́вамвсю вселенную; пуруша-рӯпен̣ав образе Господа Вишну; парипа̄типоддерживает; три-ш́акти-дхр̣кповелитель трех гун материальной природы.

Перевод

[Господь Брахма сказал:] „Повинуясь воле Верховной Личности Бога, я творю материальную вселенную, а Господь Шива разрушает ее; Сам же Он в образе Кширодакашайи Вишну поддерживает всю деятельность материальной природы. Поэтому верховным повелителем трех гун материальной природы является Господь Вишну“.

Комментарий