Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.30

অপার ঐশ্বর্য কৃষ্ণের — নাহিক গণন ।
শাখা-চন্দ্র-ন্যায়ে করি দিগ্‌দরশন ॥” ৩০ ॥
апа̄ра аиш́варйа кр̣шнера — на̄хика ган̣ана
ш́а̄кха̄-чандра-нйа̄йе кари диг-дараш́ана

Пословный перевод

апа̄рабезграничное; аиш́варйавеликолепие; кр̣шн̣ераГоспода Кришны; на̄хика ган̣ананевозможно оценить; ш́а̄кха̄-чандра-нйа̄йесогласно принципу созерцания луны сквозь ветви дерева; кария даю; дик-дараш́аналишь ориентир.

Перевод

«Никто не в силах охватить умом могущество Кришны. Оно безгранично. Однако, подобно тому как указывают на ветви дерева, за которыми можно увидеть луну, Я хочу, чтобы у тебя сложилось о нем какое-то представление».

Комментарий

Вначале ребенку показывают ветви дерева, а затем через них луну. Это называется ш́а̄кха̄-чандра-нйа̄йа. Смысл в том, что вначале нужно привести доступный для понимания пример и только после этого объяснять более глубокие истины.