Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 21.30

Текст

апра аиварйа кшнера — нхика гаана
кх-чандра-нййе кари диг-дараана

Пословный перевод

апра — безграничное; аиварйа — великолепие; кшера — Господа Кришны; нхика гаана — невозможно оценить; кх-чандра-нййе — согласно принципу созерцания луны сквозь ветви дерева; кари — я даю; дик-дараана — лишь ориентир.

Перевод

«Никто не в силах охватить умом могущество Кришны. Оно безгранично. Однако, подобно тому как указывают на ветви дерева, за которыми можно увидеть луну, Я хочу, чтобы у тебя сложилось о нем какое-то представление».

Комментарий

Вначале ребенку показывают ветви дерева, а затем через них луну. Это называется кх-чандра-нййа. Смысл в том, что вначале нужно привести доступный для понимания пример и только после этого объяснять более глубокие истины.