Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.131

বিপুলায়তারুণ,     মদন-মদ-ঘূর্ণন,
মন্ত্রী যার এ দুই নয়ন ।
লাবণ্যকেলি-সদন,     জন-নেত্র-রসায়ন,
সুখময় গোবিন্দ-বদন ॥ ১৩১ ॥
випула̄йата̄рун̣а,

мадана-мада-гхӯрн̣ана,
мантрӣ йа̄ра э дуи найана
ла̄ван̣йа-кели-садана,

джана-нетра-раса̄йана,
сукхамайа говинда-вадана

Пословный перевод

випула-а̄йатадлинные и широкие; арун̣ацвета восходящего солнца; мадана-мадагордость бога любви; гхӯрн̣анасмущающие; мантрӣминистры; йа̄рачьи; ээти; дуидва; найанаглаза; ла̄ван̣йа-келиигр красоты; саданадом; джана-нетра-раса-а̄йанадоставляющий большое удовольствие глазам каждого; сукха-майаполный счастья; говинда-ваданалицо Господа Кришны.

Перевод

«У Кришны огромные, с красными уголками глаза. Это царские министры, попирающие гордыню бога любви, у которого тоже красивые глаза. Лицо Говинды, лучащееся счастьем, — обитель игр красоты, радующая взор каждого».