Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.130

Текст

эи ча̄ндера бад̣а на̄т̣а,

паса̄ри’ ча̄ндера ха̄т̣а,
винимӯле вила̄йа ниджа̄мр̣та
ка̄хон̇ смита-джйотсна̄мр̣те,

ка̄н̇ха̄ре адхара̄мр̣те,
саба лока каре а̄пйа̄йита

Пословный перевод

эи ча̄ндера — этого луноподобного лика; бад̣а — большой; на̄т̣а — танец; паса̄ри’ — расширяет; ча̄ндера ха̄т̣а — ярмарку полных лун; винимӯле — бесплатно; вила̄йа — распространяет; ниджа-амр̣та — личный нектар; ка̄хон̇ — некоторым; смита-джйотсна̄-амр̣те — нектаром нежной улыбки, подобной лунным лучам; ка̄н̇ха̄ре — некоторым; адхара-амр̣те — нектаром губ; саба лока — всех людей; каре а̄пйа̄йита — удовлетворяет.

Перевод

«Танец Его лица затмевает все остальные полные луны, и ярмарка полных лун становится еще богаче. Нектар лица Кришны, при всей своей бесценности, раздается всем и каждому. Одни приобретают лунный свет Его нежной улыбки, другие — нектар Его губ. Так Он доставляет удовольствие каждому».