Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.48
Бенгальский
‘দ্বারেতে বৈষ্ণব নাহি’ — প্রভুরে কহিল ।
‘কেহ হয়’ করি’ প্রভু তাহারে পুছিল ॥ ৪৮ ॥
‘কেহ হয়’ করি’ প্রভু তাহারে পুছিল ॥ ৪৮ ॥
Текст стиха
‘два̄рете ваишн̣ава на̄хи’ — прабхуре кахила
‘кеха хайа’ кари’ прабху та̄ха̄ре пучхила
‘кеха хайа’ кари’ прабху та̄ха̄ре пучхила
Пословный перевод
Перевод
Когда Чандрашекхара сказал Господу, что никакого вайшнава у дверей нет, Господь спросил его: «А кто-нибудь там есть?»