Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.347

কলিং সভাজয়ন্ত্যার্যা গুণজ্ঞাঃ সারভাগিনঃ ।
যত্র সঙ্কীর্তনেনৈব সর্বস্বার্থোঽভিলভ্যতে ॥ ৩৪৭ ॥
калим̇ сабха̄джайантй а̄рйа̄
гун̣а-джн̃а̄х̣ са̄ра-бха̄гинах̣
йатра сан̇кӣртаненаива
сарва-сва̄ртхо ’бхилабхйате

Пословный перевод

калимКали-югу; сабха̄джайантипочитают; а̄рйа̄х̣высокоразвитые люди; гун̣а-джн̃а̄х̣которые ценят это хорошее качество Кали-юги; са̄ра-бха̄гинах̣принимающие в жизни самую суть; йатракогда; сан̇кӣртаненапросто совершением санкиртана-ягьи, пением мантры Харе Кришна; эваконечно; сарва-сва-артхах̣все цели жизни; абхилабхйатедостигаются.

Перевод

„Высокоразвитым и добродетельным людям, которые стремятся к самому главному в жизни, известны преимущества Кали-юги. Такие люди поклоняются Кали-юге, ибо в эту эпоху, чтобы обрести духовное знание и достичь цели жизни, достаточно петь маха-мантру Харе Кришна“.

Комментарий

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (11.5.36), произнесенный великим мудрецом Карабхаджаной Риши, одним из девяти Йогендр. Мудрец рассказывал Махарадже Ними о том, каким образом в каждую из юг люди должны поклоняться Верховной Личности Бога.