Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.338

নমস্তে বাসুদেবায় নমঃ সঙ্কর্ষণায় চ ।
প্রদ্যুম্নায়ানিরুদ্ধায় তুভ্যং ভগবতে নমঃ ॥ ৩৩৮ ॥
намас те ва̄судева̄йа
намах̣ сан̇каршан̣а̄йа ча
прадйумна̄йа̄нируддха̄йа
тубхйам̇ бхагавате намах̣

Пословный перевод

намах̣я приношу почтительные поклоны; теТебе; ва̄судева̄йаГосподь Ва̄судева; намах̣почтительные поклоны; сан̇каршан̣а̄йа чатакже Господу Санкаршане; прадйумна̄йаГосподу Прадьюмне; анируддха̄йаАнируддхе; тубхйамТебе; бхагаватеВерховной Личности Бога; намах̣мои почтительные поклоны.

Перевод

„Я почтительно склоняюсь перед Верховной Личностью Бога, принявшей образы Ва̄судевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи“.

Комментарий

Это молитва из «Шримад-Бхагаватам» (11.5.29), которую произнес Карабхаджана Муни, когда Махараджа Ними, царь Видехи, спросил его о воплощениях Бога в разные юги и о способе поклонения Им. Карабхаджана Муни был одним из девяти Йогендр, и он пришел к царю, чтобы рассказать ему о будущих воплощениях Господа.