Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.306

যস্যাঙ্ঘ্রিপঙ্কজরজোঽখিললোকপালৈ-
র্মৌল্যুত্তমৈর্ধৃতমুপাসিত-তীর্থতীর্থম্ ।
ব্রহ্মা ভবোঽহমপি যস্য কলাঃ কলায়াঃ
শ্রীশ্চোদ্বহেম চিরমস্য নৃপাসনং ক্ব ॥ ৩০৬ ॥
йасйа̄н̇гхри-пан̇каджа-раджо ’кхила-лока-па̄лаир
маулй-уттамаир дхр̣там упа̄сита-тӣртха-тӣртхам
брахма̄ бхаво ’хам апи йасйа кала̄х̣ кала̄йа̄х̣
ш́рӣш́ чодвахема чирам асйа нр̣па̄санам̇ ква

Пословный перевод

йасйачьи; ан̇гхри-пан̇каджалотосные стопы; раджах̣пыль; акхила-локапланетных систем вселенной; па̄лаих̣правителями; маули-уттамаих̣драгоценными тюрбанами на головах; дхр̣тамкоторую принимают; упа̄ситапочитаемая; тӣртха-тӣртхамосвящающая святые места; брахма̄Господь Брахма; бхавах̣Господь Шива; ахам апидаже Я; йасйакоторого; кала̄х̣экспансии; кала̄йа̄х̣полной экспансии; ш́рӣх̣богиня процветания; чаи; удвахемамы несем; чирамвечно; асйаЕго; нр̣па-а̄санамцарский трон; квагде.

Перевод

„Велика ли для Господа Кришны ценность трона? Правители планетных систем посыпают пылью с Его лотосных стоп свои увенчанные коронами головы. Эта пыль делает святыми святые места. Господь Брахма, Господь Шива, Лакшми и даже Я Сам — части полной экспансии Кришны, и все мы вечно храним на своих головах эту пыль“.

Комментарий

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.68.37). Когда Кауравы принялись льстить Баладеве, чтобы Он стал их союзником, и неуважительно говорить о Шри Кришне, Господь Баладева разгневался и произнес эти слова.