Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.250

প্রথমেই করে কৃষ্ণ ‘পুরুষাবতার’ ।
সেইত পুরুষ হয় ত্রিবিধ প্রকার ॥ ২৫০ ॥
пратхамеи каре кр̣шн̣а ‘пуруша̄вата̄ра’
сеита пуруша хайа тривидха прака̄ра

Пословный перевод

пратхамеив начале; каределает; кр̣шн̣аГосподь Кришна; пуруша-авата̄равоплощение в образе трех Вишну (Маха-Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну); сеитатот; пурушаВишну; хайастановится; три-видха прака̄ратри различных проявления.

Перевод

«В начале Кришна принимает образ пуруша-аватар, то есть Вишну. Они бывают трех типов».

Комментарий

Вплоть до этого стиха давалось описание разнообразных экспансий Господа. Далее речь пойдет о проявлениях разных Его энергий.