Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.163

অথবা বহুনৈতেন কিং জ্ঞাতেন তবার্জুন ।
বিষ্টভ্যাহমিদং কৃৎস্নমেকাংশেন স্থিতো জগৎ ॥ ১৬৩ ॥
атха ва̄ бахунаитена
ким̇ джн̃а̄тена тава̄рджуна
вишт̣абхйа̄хам идам̇ кр̣тснам
эка̄м̇ш́ена стхито джагат

Пословный перевод

атха ва̄или; бахуна̄во многом; этенаэтом; кимкакая польза; джн̃а̄тенапознанном; таватобой; арджунао Арджуна; вишт̣абхйапронизывая; ахамЯ; идамэту; кр̣тснамвсю; эка-ам̇ш́енаодной частью; стхитах̣пребывающий; джагатвселенную.

Перевод

„Но зачем тебе, о Арджуна, знать все эти подробности? Одной Своею частью Я пронизываю и поддерживаю всю вселенную“.

Комментарий

Это стих из «Бхагавад-гиты» (10.42).