Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.82

Текст

эи гупта бха̄ва-синдху,

брахма̄ на̄ па̄йа эка бинду,
хена дхана вила̄ила сам̇са̄ре
аичхе дайа̄лу авата̄ра,

аичхе да̄та̄ на̄хи а̄ра,
гун̣а кеха на̄ре варн̣иба̄ре

Пословный перевод

эи — этот; гупта — сокровенный; бха̄ва-синдху — океан экстаза; брахма̄ — Господь Брахма; на̄ — не; па̄йа — получает; эка — одну; бинду — каплю; хена — подобное; дхана — богатство; вила̄ила — раздает; сам̇са̄ре — по всему миру; аичхе — такое; дайа̄лу — милостивое; авата̄ра — воплощение; аичхе — такой; да̄та̄ — щедрый добродетель; на̄хи — нет; а̄ра — другого; гун̣а — это качество; кеха — кто-либо; на̄ре — не способен; варн̣иба̄ре — описать.

Перевод

Постичь тайну этого океана экстаза или испить хотя бы каплю из него не способен никто, даже сам Брахма. Но Шри Чайтанья Махапрабху по Своей неизъяснимой милости распространил любовь к Богу по всему миру. Поэтому нет более милостивого воплощения Господа и более щедрого благодетеля, чем Шри Чайтанья Махапрабху. Кому под силу описать Его неземные добродетели?