Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.58

অমূন্যধন্যানি দিনান্তরাণি হরে ত্বদালোকনমন্তরেণ ।
অনাথবন্ধো করুণৈকসিন্ধো হা হন্ত হা হন্ত কথং নয়ামি ॥ ৫৮ ॥
амӯнй адханйа̄ни дина̄нтара̄н̣и
харе твад-а̄локанам антарен̣а
ана̄тха-бандхо карун̣аика-синдхо
ха̄ ханта ха̄ ханта катхам̇ найа̄ми

Пословный перевод

амӯнивсе эти; адханйа̄нибезотрадные; дина-антара̄н̣ипрочие дни; харео Мой Господь; тватТебя; а̄локанамвидя; антарен̣абез; ана̄тха-бандхоо друг беззащитных; карун̣а̄-эка-синдхоо единственный океан милосердия; ха̄ хантаувы; ха̄ хантаувы; катхамкак; найа̄мипроведу.

Перевод

«О Господь, Верховная Личность Бога, о друг беззащитных, нет никого милосердней Тебя, ибо милосердие Твое безбрежно, как океан! Я лишен возможности встретиться с Тобой, от чего Моя безотрадная жизнь стала совсем невыносимой. Я не знаю, как Мне жить дальше».

Комментарий

Это стих из «Кришна-карнамриты» (41) Билвамангалы Тхакура.