Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.57

উঠিল নানা ভাবাবেগ,     মনে হৈল উদ্বেগ,
ক্ষণমাত্র নারে গোঙাইতে ।
প্রবল বিরহানলে,     ধৈর্য হৈল টলমলে,
নানা শ্লোক লাগিলা পড়িতে ॥ ৫৭ ॥
ут̣хила на̄на̄ бха̄ва̄вега,

мане хаила удвега,
кшан̣а-ма̄тра на̄ре гон̇а̄ите
прабала вираха̄нале,

дхаирйа хаила т̣аламале,
на̄на̄ ш́лока ла̄гила̄ пад̣ите

Пословный перевод

ут̣хилавозникали; на̄на̄разнообразные; бха̄ва-а̄вегасильные эмоции; манев уме; хаилабыло; удвегабеспокойство; кшан̣а-ма̄традаже на мгновение; на̄рене могло; гон̇а̄итепройти; прабаласильном; вираха-аналев огне разлуки; дхаирйатерпение; хаиластало; т̣аламаленеустойчивое; на̄на̄разные; ш́локастихи; ла̄гила̄начинал; пад̣итедекламировать.

Перевод

Разнообразные экстатические эмоции переполняли Чайтанью Махапрабху, приводя Его в смятение, от которого Он не мог избавиться ни на миг. Из-за жгучего чувства разлуки Господь Чайтанья утрачивал самообладание и начинал декламировать такие стихи.