Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.53

যে কালে দেখে জগন্নাথ-     শ্রীরাম-সুভদ্রা-সাথ,
তবে জানে — আইলাম কুরুক্ষেত্র ।
সফল হৈল জীবন,     দেখিলুঁ পদ্মলোচন,
জুড়াইল তনু-মন-নেত্র ॥ ৫৩ ॥
йе ка̄ле декхе джаганна̄тха

ш́рӣра̄ма-субхадра̄-са̄тха,
табе джа̄не — а̄ила̄ма курукшетра
сапхала хаила джӣвана,

декхилун̇ падма-лочана,
джуд̣а̄ила тану-мана-нетра

Пословный перевод

йе ка̄левсякий раз, когда; декхевидит; джаганна̄тхаГоспода Джаганнатху; ш́рӣ-ра̄маБаларамой; субхадра̄Субхадрой; са̄тхавместе с; табетогда; джа̄незнает; а̄ила̄маЯ пришел; куру-кшетрав место паломничества Курукшетра; са-пхалауспешной; хаиластала; джӣванажизнь; декхилун̇Я увидел; падма-лочанаглаза, подобные лепесткам лотоса; джуд̣а̄илауспокоили; танутело; манаум; нетраглаза.

Перевод

Всякий раз, когда Шри Чайтанья Махапрабху видел Джаганнатху рядом с Баларамой и Субхадрой, Ему казалось, что Он вместе с Ними находится на Курукшетре. В эти минуты Господь Чайтанья думал, что Его жизнь увенчалась успехом, ибо Он увидел лотосоокого Джаганнатху, доставляющего удовлетворение телу, уму и глазам.