Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.50

এই মত দিনে দিনে,     স্বরূপ-রামানন্দ-সনে,
নিজ-ভাব করেন বিদিত ।
বাহ্যে বিষজ্বালা হয়,     ভিতরে আনন্দময়,
কৃষ্ণপ্রেমার অদ্ভুত চরিত ॥ ৫০ ॥
эи мата дине дине,

сварӯпа-ра̄ма̄нанда-сане,
ниджа-бха̄ва карена видита
ба̄хйе виша-джва̄ла̄ хайа,

бхитаре а̄нанда-майа,
кр̣шн̣а-према̄ра адбхута чарита

Пословный перевод

эи мататаким образом; дине динеизо дня в день; сварӯпаСварупа Дамодара; ра̄ма̄нандаРамананда Рай; саневместе с; ниджаСвой; бха̄ваэкстаз; каренаделает; видитаявным; ба̄хйевнешне; виша-джва̄ла̄ хайамуки, вызванные отравлением ядом; бхитаревнутри; а̄нанда-майатрансцендентный экстаз; кр̣шн̣а-према̄ралюбви к Кришне; адбхутапоразительная; чаритаособенность.

Перевод

Так Господь Чайтанья, изо дня в день пребывая в экстазе, открывал Свои сокровенные чувства Сварупе Дамодаре и Рамананде Раю. Со стороны казалось, что Господь испытывает невероятные муки, подобно человеку, который отравился сильным ядом, но в душе Он чувствовал блаженство. Такова поразительная особенность трансцендентной любви к Кришне.