Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.19

উপজিল প্রেমাঙ্কুর,     ভাঙ্গিল যে দুঃখ-পূর,
কৃষ্ণ তাহা নাহি করে পান ।
বাহিরে নাগররাজ,     ভিতরে শঠের কাজ,
পরনারী বধে সাবধান ॥ ১৯ ॥
упаджила према̄н̇кура,

бха̄н̇гила йе дух̣кха-пӯра,
кр̣шн̣а та̄ха̄ на̄хи каре па̄на
ба̄хире на̄гара-ра̄джа,

бхитаре ш́ат̣хера ка̄джа,
пара-на̄рӣ вадхе са̄вадха̄на

Пословный перевод

упаджилапроклюнулся; према-ан̇кураросток любви к Богу; бха̄н̇гилабыл сломан; йеэтот; дух̣кха-пӯраисполненный страданий; кр̣шн̣аКришна; та̄ха̄его; на̄хине; каресовершает; па̄наорошение; ба̄хиревнешне; на̄гара-ра̄джанеобычайно красивый юноша; бхитаревнутри; ш́ат̣херадостойное обманщика; ка̄джаповедение; пара-на̄рӣчужих жен; вадхеубивает; са̄вадха̄наочень умело.

Перевод

«Где Мне найти слова, чтобы выразить Свое горе? Когда Я повстречала Кришну, в Моем сердце взошло семя божественной любви. Но потом Мы внезапно расстались, и от этого удара, как от тяжелой болезни, Я не могу оправиться до сих пор. Единственный, кто способен излечить Меня, — это Сам Кришна, но Он совсем не заботится о нежном ростке Моего преданного служения. Что тут можно сказать? На первый взгляд Кришна кажется необычайно красивым и любвеобильным юношей, но на самом деле Он жестокий обманщик, искушенный в том, чтобы лишать жизни чужих жен».