Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.212

শমো মন্নিষ্ঠতা বুদ্ধেরিতি শ্রীভগবদ্বচঃ ।
তনিষ্ঠা দুর্ঘটা বুদ্ধেরেতাং শান্তরতিং বিনা ॥ ২১২ ॥
ш́амо ман-ништ̣хата̄ буддхер
ити ш́рӣ-бхагавад-вачах̣
тан-ништ̣ха̄ дургхат̣а̄ буддхер
эта̄м̇ ш́а̄нта-ратим̇ вина̄

Пословный перевод

ш́амах̣уравновешенность или нейтральность; мат-ништ̣хата̄сосредоточенность на Моих лотосных стопах; буддхех̣разума; ититаковы; ш́рӣ-бхагават-вачах̣слова Верховной Личности Бога; тат-ништ̣ха̄привязанность или влечение к Нему; дургхат̣а̄очень трудно развить; буддхех̣разума; эта̄мтак; ш́а̄нта-ратимпривязанности на уровне шанта-расы; вина̄без.

Перевод

„Вот слова Верховной Личности Бога: «Когда разум человека сосредоточен на Моих лотосных стопах, но деятельным служением Мне такой человек не занимается, считается, что он достиг уровня шанта-рати, или шамы». Без шанта-рати развить привязанность к Кришне очень трудно“.