Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.163
Бенгальский
তাহাঁ সেই কল্পবৃক্ষের করয়ে সেবন ।
সুখে প্রেমফল-রস করে আস্বাদন ॥ ১৬৩ ॥
সুখে প্রেমফল-রস করে আস্বাদন ॥ ১৬৩ ॥
Текст стиха
та̄ха̄н̇ сеи калпа-вр̣кшера карайе севана
сукхе према-пхала-раса каре а̄сва̄дана
сукхе према-пхала-раса каре а̄сва̄дана
Пословный перевод
Перевод
«Там преданный служит лотосным стопам Господа, которые сравнивают с деревом, исполняющим все желания. В великом блаженстве пьет он сок плода любви к Богу и преисполняется вечного счастья».
Комментарий
Слово та̄ха̄н̇ указывает на то, что в духовном мире можно отведать сок плода преданного служения и ощутить полное блаженство.