Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 17.201

ফুল-ফল ভরি’ ডাল পড়ে প্রভু-পায় ।
বন্ধু দেখি’ বন্ধু যেন ‘ভেট’ লঞা যায় ॥ ২০১ ॥
пхула-пхала бхари’ д̣а̄ла пад̣е прабху-па̄йа
бандху декхи’ бандху йена ‘бхет̣а’ лан̃а̄ йа̄йа

Пословный перевод

пхула-пхала бхари’отягощенные плодами и цветами; д̣а̄лаветви; пад̣епадают; прабху-па̄йак лотосным стопам Господа; бандху декхи’при виде друга; бандхудругой друг; йенакак; бхет̣адары; лан̃а̄взяв; йа̄йаидет.

Перевод

Ветви деревьев, отягощенные плодами и цветами, склонялись к лотосным стопам Господа и, как старые друзья, встречали Его своими дарами.