Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 16.244

Текст

декхи’ та̄н̇ра пита̄-ма̄та̄ бад̣а сукха па̄ила
та̄н̇ха̄ра а̄варан̣а кичху ш́итхила ха-ила

Пословный перевод

декхи’ — увидев; та̄н̇ра — его; пита̄-ма̄та̄ — отец и мать; бад̣а — огромное; сукха — счастье; па̄ила — испытали; та̄н̇ха̄ра а̄варан̣а — надзор за ним; кичху — несколько; ш́итхила ха-ила — ослаб.

Перевод

Родители Рагхунатхи даса, видя, что их сын ведет себя, как и подобает семьянину, очень обрадовались и ослабили надзор за ним.

Комментарий

Когда отец и мать Рагхунатхи даса увидели, что он перестал вести себя как сумасшедший и стал ответственно относиться к своим обязанностям, радости их не было конца. С тех пор одиннадцать его опекунов — пять сторожей, четыре слуги и два брахмана — несколько утратили бдительность. Когда Рагхунатха дас по-настоящему взялся за все домашние дела, его отец сократил число людей, стороживших его.