Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.88
Бенгальский
এই মত ব্যঞ্জনের শাক, মূল, ফল ।
এত মত চিড়া, হুড়ুম, সন্দেশ সকল ॥ ৮৮ ॥
এত মত চিড়া, হুড়ুম, সন্দেশ সকল ॥ ৮৮ ॥
Текст стиха
эи мата вйан̃джанера ш́а̄ка, мӯла, пхала
эи мата чид̣а̄, худ̣ума, сандеш́а сакала
эи мата чид̣а̄, худ̣ума, сандеш́а сакала
Пословный перевод
Перевод
«С таким же старанием Рагхава Пандит готовит блюда из шпината и разных овощей, редиса, фруктов, рисовых хлопьев и рисовой муки, а также разные сладости».