Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.26

এইমত নিত্যানন্দ ফিরায় লগুড় ।
কে বুঝিবে তাঁহা দুঁহার গোপভাব গূঢ় ॥ ২৬ ॥
эи-мата нитйа̄нанда пхира̄йа лагуд̣а
ке буджхибе та̄н̇ха̄ дун̇ха̄ра гопа-бха̄ва гӯд̣ха

Пословный перевод

эи-мататаким же образом; нитйа̄нандаГосподь Нитьянанда Прабху; пхира̄йа лагуд̣авращает посохом; кекто; буджхибепоймет; та̄н̇ха̄там; дун̇ха̄раобоих; гопа-бха̄ваэкстаз пастушков; гӯд̣хаглубочайший.

Перевод

Нитьянанда Прабху тоже принялся для забавы вращать посохом. Кто способен постичь всю глубину Их переживаний, когда Они погрузились в гопа-бхаву, экстаз пастушков?