Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.86
Бенгальский
মেরু-মন্দর-পর্বত ডুবায় যথা তথা ।
এই দুই — গণ্ড-শৈল, ইহার কা কথা ॥ ৮৬ ॥
এই দুই — গণ্ড-শৈল, ইহার কা কথা ॥ ৮৬ ॥
Текст стиха
меру-мандара-парвата д̣уба̄йа йатха̄ татха̄
эи дуи — ган̣д̣а-ш́аила, иха̄ра ка̄ катха̄
эи дуи — ган̣д̣а-ш́аила, иха̄ра ка̄ катха̄
Пословный перевод
Перевод
«Одной капли из океана Твоей милости достаточно, чтобы полностью покрыть даже такие высокие горы, как Сумеру и Мандара. По сравнению с ними эти двое — небольшие холмики, поэтому неудивительно, что они утонули в океане Твоей милости».