Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.226

লক্ষ্মী জিনি’ গুণ যাহাঁ লক্ষ্মীর সমাজ ।
কৃষ্ণ-বংশী করে যাহাঁ প্রিয়সখী-কায ॥ ২২৬ ॥
лакшмӣ джини’ гун̣а йа̄ха̄н̇ лакшмӣра сама̄джа
кр̣шн̣а-вам̇ш́ӣ каре йа̄ха̄н̇ прийа-сакхӣ-ка̄йа

Пословный перевод

лакшмӣбогини процветания; джини’затмив; гун̣адостоинства; йа̄ха̄н̇где; лакшмӣра сама̄джаобщество гопи; <mi>кр̣шн̣а-вам̇ш́ӣфлейта Господа Шри Кришны; карев Его руке; йа̄ха̄н̇где; прийа-сакхӣ-ка̄йалюбимая спутница..

Перевод

«Гопи Вриндавана — это тоже богини процветания, однако они превосходят богиню процветания, обитающую на Вайкунтхе. Во Вриндаване Господь Кришна не разлучается со Своей любимой трансцендентной флейтой и всегда играет на ней».