Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.189

পুরঃ কৃষ্ণালোকাৎ স্থগিতকুটিলাস্যা গতিরভূৎ
তিরশ্চীনং কৃষ্ণাম্বরদরবৃতং শ্রীমুখমপি ।
চলত্তারং স্ফারং নয়নযুগমাভুগ্নমিতি সা
বিলাসাখ্য-স্বালঙ্করণবলিতাসীৎ প্রিয়মুদে ॥ ১৮৯ ॥
пурах̣ кр̣шн̣а̄лока̄т стхагита-кут̣ила̄сйа̄ гатир абхӯт
тираш́чӣнам̇ кр̣шн̣а̄мбара-дара-вр̣там̇ ш́рӣ-мукхам апи
чалат-та̄рам̇ спха̄рам̇ найана-йугам а̄бхугнам ити са̄
вила̄са̄кхйа-сва̄лан̇каран̣а-валита̄сӣт прийа-муде

Пословный перевод

пурах̣перед Собой; кр̣шн̣а-а̄лока̄тувидев Господа Кришну; стхагита-кут̣ила̄остановилась и приготовилась дать отпор; асйа̄х̣Шримати Радхарани; гатих̣движение; абхӯтстало; тираш́чӣнамимеющее двусмысленное выражение; кр̣шн̣а-амбарасиней вуалью; дара-вр̣тамприкрытое; ш́рӣ-мукхам апитакже и Свое лицо; чалат-та̄рамподобные танцующим звездам; спха̄рамудлиненные; найана-йугамглаза; а̄бхугнамминдалевидные; ититак; са̄Она (Радхарани); вила̄са-а̄кхйапод названием вила̄са; <mi>сва-алан̇каран̣аСвоими украшениями; валитаукрашена; а̄сӣтбыла; прийа-муделишь больше удовольствия для Шри Кришны..

Перевод

«„Увидев Господа Кришну прямо перед Собой, Шримати Радхарани остановилась и приготовилась дать Ему отпор. Хотя лицо Радхарани прикрывала синяя вуаль, Ее большие лучистые миндалевидные глаза заметались от волнения. Украшенная виласой, Она стала еще прекраснее, доставив этим удовольствие Шри Кришне, Верховной Личности Бога“».