Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.188
Бенгальский
লজ্জা, হর্ষ, অভিলাষ, সম্ভ্রম, বাম্য, ভয় ।
এত ভাব মিলি’ রাধায় চঞ্চল করয় ॥ ১৮৮ ॥
এত ভাব মিলি’ রাধায় চঞ্চল করয় ॥ ১৮৮ ॥
Текст стиха
ладжджа̄, харша, абхила̄ша, самбхрама, ва̄мйа, бхайа
эта бха̄ва мили’ ра̄дха̄йа чан̃чала карайа
эта бха̄ва мили’ ра̄дха̄йа чан̃чала карайа
Пословный перевод
Перевод
Сварупа Дамодара сказал: «Смущение, ликование, желание, уважительное отношение, страх и все качества, присущие гопи левого крыла, — таковы признаки экстаза, которые, проявляясь одновременно, приводят Шримати Радхарани в смятение».
Комментарий
В следующем стихе, который вошел в «Говинда-лиламриту» (9.11), приводится соответствующее объяснение.