Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 13.129

Текст

иха̄н̇ ра̄джа-веш́а, сан̇ге саба кшатрийа-ган̣а
та̄ха̄н̇ гопа-веш́а, сан̇ге муралӣ-ва̄дана

Пословный перевод

иха̄н̇ — здесь, на Курукшетре; ра̄джа-веш́а — одетый как царевич; сан̇ге — вместе с Тобой; саба — все; кшатрийа-ган̣а — храбрые воины; та̄ха̄н̇ — там, во Вриндаване; гопа-веш́а — одетый как пастушок; сан̇ге — вместе с Тобой; муралӣ-ва̄дана — пение Твоей трансцендентной флейты.

Перевод

«Здесь, на Курукшетре, Ты одет как царь и окружен могучими воинами, а во Вриндаване Ты выглядишь обычным пастушком и с Тобой только Твоя прекрасная флейта».