Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 11.167

জগন্নাথ-সেবকের মোর স্পর্শ নাহি হয় ।
তাহাঁ পড়ি’ রহোঁ, — মোর এই বাঞ্ছা হয় ॥ ১৬৭ ॥
джаганна̄тха-севакера мора спарш́а на̄хи хайа
та̄ха̄н̇ пад̣и’ рахон̇, — мора эи ва̄н̃чха̄ хайа

Пословный перевод

джаганна̄тха-севакерак служителям Господа Джаганнатхи; морамоего; спарш́априкосновения; на̄хине; хайабывает; та̄ха̄н̇там; пад̣и’ рахон̇нахожусь; морамое; эиэто; ва̄н̃чха̄желание; хайаесть.

Перевод

«Я не хочу вынуждать служителей Господа Джаганнатхи прикасаться ко мне. Поэтому я бы предпочел жить один в том саду. Таково мое желание».