Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 11.135-136

তথাপি ভক্তসঙ্গে হয় সুখোল্লাস ।
ভক্ত-সঙ্গে করে নিত্য বিবিধ বিলাস ॥ ১৩৬ ॥
অদ্বৈত কহে, — ঈশ্বরের এই স্বভাব হয় ।
যদ্যপি আপনে পূর্ণ, সর্বৈশ্বর্যময় ॥ ১৩৫ ॥
адваита кахе, — ӣш́варера эи свабха̄ва хайа
йадйапи а̄пане пӯрн̣а, сарваиш́варйа-майа
татха̄пи бхакта-сан̇ге хайа сукхолла̄са
бхакта-сан̇ге каре нитйа вивидха вила̄са

Пословный перевод

адваита кахеАдвайта Прабху говорит; ӣш́варераГоспода; эиэто; свабха̄ваприрода; хайаесть; йадйапихотя; а̄панеСам; пӯрн̣авсесовершенный; сарва-аиш́варйа-майаисполненный всех достояний; татха̄питем не менее; бхакта-сан̇гев обществе преданных; хайаесть; сукха-улла̄саогромное наслаждение; бхакта-сан̇гес преданными; каресовершает; нитйавечно; вивидхамногообразные; вила̄саразвлечения.

Перевод

Адвайта Ачарья Прабху ответил: «Такова природа Верховной Личности Бога. Хотя Бог всесовершенен и исполнен всех достояний, Он черпает трансцендентное наслаждение в обществе Своих преданных, предаваясь с ними разнообразным вечным развлечениям».