Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 10.178

অদ্বৈতবীথীপথিকৈরুপাস্যাঃ, স্বানন্দসিংহাসন-লব্ধদীক্ষাঃ ।
শঠেন কেনাপি বয়ং হঠেন, দাসীকৃতা গোপবধূবিটেন ॥ ১৭৮ ॥
адваита-вӣтхӣ-патхикаир упа̄сйа̄х̣
сва̄нанда-сим̇ха̄сана-лабдха-дӣкша̄х̣
ш́ат̣хена кена̄пи вайам̇ хат̣хена
да̄сӣ-кр̣та̄ гопа-вадхӯ-вит̣ена

Пословный перевод

адваита-вӣтхӣна путь монизма; патхикаих̣ступившими; упа̄сйа̄х̣достойный почтения; сва-а̄нандасамопознания; сим̇ха̄санана троне; лабдха-дӣкша̄х̣получивший посвящение; ш́ат̣хенахитрецом; кена̄пикаким-то; вайамя; хат̣хенасилой; да̄сӣ-кр̣та̄превращен в служанку; гопа-вадхӯ-вит̣енаюношей, который шутит с гопи..

Перевод

Брахмананда Бхарати подытожил: «„Хотя я пользовался большим уважением среди тех, кто ступил на путь монизма, и хотя я получил посвящение в йогический метод самопознания, один озорник, постоянно шутящий с гопи, заставил меня стать Его служанкой“».

Комментарий

Этот стих, написанный Билвамангалой Тхакуром, цитируется в «Бхакти-расамрита-синдху» (3.1.44).