Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 9.32

Текст

ра̄джа-вила̄т са̄дхи’ кха̄йа, на̄хи ра̄джа-бхайа
да̄рӣ-на̄т̣уйа̄ре дийа̄ каре на̄на̄ вйайа

Пословный перевод

ра̄джа-вила̄т — деньги царя; са̄дхи’ — собирая; кха̄йа — тратит; на̄хи ра̄джа-бхайа — не боясь царя; да̄рӣ-на̄т̣уйа̄ре — танцовщицам; дийа̄ — давая; каре — совершает; на̄на̄ — различные; вйайа — траты.

Перевод

«Гопинатха Паттанаяка собирает подати от имени царя, но собранные деньги присваивает себе. Не боясь царя, он тратит эти деньги на танцовщиц».