Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 9.31
Текст
ш́уни’ прабху кахе кичху кари’ пран̣айа-роша
“ра̄джа-кауд̣и дите на̄ре, ра̄джа̄ра киба̄ доша?
“ра̄джа-кауд̣и дите на̄ре, ра̄джа̄ра киба̄ доша?
Пословный перевод
ш́уни’ — услышав; прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; кичху — что-то; кари’ пран̣айа-роша — проявляя дружеское негодование; ра̄джа-кауд̣и — казенные деньги; дите на̄ре — не желает платить; ра̄джа̄ра — царя; киба̄ доша — какая вина.
Перевод
Услышав этот рассказ, Шри Чайтанья Махапрабху ответил с дружеским осуждением в голосе: «Гопинатха Паттанаяка не хочет возвращать царю долг. В чем, по-вашему, провинился царь, наказывая его?»