Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 7.18
Бенгальский
সর্বশাস্ত্রে কৃষ্ণভক্ত্যে নাহি যাঁর সম ।
অতএব ‘অদ্বৈত-আচার্য’ তাঁর নাম ॥ ১৮ ॥
অতএব ‘অদ্বৈত-আচার্য’ তাঁর নাম ॥ ১৮ ॥
Текст стиха
сарва-ш́а̄стре кр̣шн̣а-бхактйе на̄хи йа̄н̇ра сама
атаэва ‘адваита-а̄ча̄рйа’ та̄н̇ра на̄ма
атаэва ‘адваита-а̄ча̄рйа’ та̄н̇ра на̄ма
Пословный перевод
Перевод
«Ему нет равных в том, что касается понимания смысла богооткровенных писаний и преданного служения Господу Кришне. Поэтому Его и называют Адвайта Ачарья».