Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 7.145

Текст

та̄н̇ра пран̣айа-роша декхите прабхура иччха̄ хайа
аиш́варйа-джн̃а̄не та̄н̇ра роша на̄хи упаджайа

Пословный перевод

та̄н̇ра — его; пран̣айа-роша — дружеский гнев; декхите — видеть; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; иччха̄ хайа — есть желание; аиш́варйа-джн̃а̄не — вследствие осознания величия; та̄н̇ра — его; роша — гнев; на̄хи — не; упаджайа — проявляется.

Перевод

Господь Шри Чайтанья Махапрабху иногда хотел вызвать дружеское негодование в Гададхаре Пандите, но тот всегда сознавал величие Господа и потому никогда не сердился на Него.

Комментарий

Однажды в Двараке Кришна в шутку предложил Рукминидеви выбрать другого мужа, сказав, что считает Себя неподходящей для нее парой. Не поняв Его шутки, Рукминидеви приняла Его слова всерьез и тут же лишилась чувств от страха потерять Кришну. В играх Господа Шри Чайтаньи Махапрабху Джагадананда Пандит постоянно о чем-то спорил с Господом, подобно Сатьябхаме, а Гададхара Пандит всегда преклонялся перед величием Господа и потому сохранял покорность Ему при любых обстоятельствах.