Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.49

কৌতুকী নিত্যানন্দ সহজে দয়াময় ।
রঘুনাথে কহে কিছু হঞা সদয় ॥ ৪৯ ॥
каутукӣ нитйа̄нанда сахадже дайа̄майа
рагхуна̄тхе кахе кичху хан̃а̄ садайа

Пословный перевод

каутукӣбольшой шутник; нитйа̄нандаГосподь Нитьянанда; сахаджепо Своей природе; дайа̄-майаочень милостивый; рагхуна̄тхеРагхунатхе дасу; кахеговорит; кичхунечто; хан̃а̄ са-дайабудучи милостивым.

Перевод

Господь Нитьянанда по природе Своей очень милостив. Но Он же и большой шутник. Из милости к Рагхунатхе дасу Он сказал ему следующие слова.