Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.310

সাড়ে সাত প্রহর যায় কীর্তন-স্মরণে ।
আহার-নিদ্রা চারি দণ্ড সেহ নহে কোন দিনে ॥ ৩১০ ॥
са̄д̣е са̄та прахара йа̄йа кӣртана-смаран̣е
а̄ха̄ра-нидра̄ ча̄ри дан̣д̣а сеха нахе кона дине

Пословный перевод

са̄д̣е са̄та прахарасемь с половиной прахар (одна прахара равна трем часам); йа̄йапотрачено; кӣртана-смаран̣ена повторение маха-мантры Харе Кришна и памятование лотосных стоп Кришны; а̄ха̄ра-нидра̄еда и сон; ча̄ри дан̣д̣ачетыре данды (одна данда равна двадцати четырем минутам); сехато; нахене; кона диненесколько дней.

Перевод

Рагхунатха дас тратил больше двадцати двух часов на повторение маха-мантры Харе Кришна и медитацию на лотосные стопы Кришны. На еду и сон он отводил около полутора часов, а иногда и того меньше.