Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.170

“সেবক রক্ষক আর কেহ নাহি সঙ্গে ।
পলাইতে আমার ভাল এইত প্রসঙ্গে ।।” ১৭০ ॥ ১৭০ ॥
“севака ракшака а̄ра кеха на̄хи сан̇ге
пала̄ите а̄ма̄ра бха̄ла эита прасан̇ге

Пословный перевод

севакаслуги́; ракшакаохранника; а̄раи; кеха на̄хиникого; сан̇герядом; пала̄итеубежать; а̄ма̄рамоя; бха̄лахорошая; эитаэта; прасан̇гевозможность.

Перевод

Рагхунатха дас подумал: «Для меня это замечательная возможность бежать, поскольку рядом нет ни слуг, ни охраны».