Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 5.49-50

Текст

йе ш́уне, йе пад̣е, та̄н̇ра пхала эта̄др̣ш́ӣ
сеи бха̄ва̄вишт̣а йеи севе ахар-ниш́и
та̄н̇ра пхала ки кахиму, кахане на̄ йа̄йа
нитйа-сиддха сеи, пра̄йа-сиддха та̄н̇ра ка̄йа

Пословный перевод

йе ш́уне — который слушает; йе пад̣е — который рассказывает; та̄н̇ра — того; пхала — результат; эта̄др̣ш́ӣ — такой; сеи — он; бха̄ва-а̄вишт̣а — всегда погруженный в мысли о Кришне; йеи севе — который служит; ахах̣-ниш́и — день и ночь; та̄н̇ра — его; пхала — результат; ки кахиму — как опишу; кахане на̄ йа̄йа — речь не выражает; нитйа-сиддха — вечно освобожденный; сеи — он; пра̄йа-сиддха — трансцендентное; та̄н̇ра — его; ка̄йа — тело.

Перевод

«Что можно сказать о результате, который получает человек, находящийся на трансцендентном уровне и следующий по стопам Шрилы Рупы Госвами, слушая и рассказывая о танце раса-лила с Кришной, если он всегда погружен в мысли о Кришне и в то же время служит Господу в уме день и ночь? Духовные плоды, которые он пожинает, настолько удивительны, что их невозможно даже описать словами. Такой человек является вечно освобожденным спутником Господа, и его тело полностью одухотворено. Хотя мы можем видеть его своими материальными глазами, этот человек находится на духовном уровне и все его поступки духовны. Кришна награждает такого преданного духовным телом».