Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 5.48

Текст

викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча вишн̣ох̣
ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣
бхактим̇ пара̄м̇ бхагавати пратилабхйа ка̄мам̇
хр̣д-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣

Пословный перевод

викрӣд̣итам — деятельность, такую как танец раса; враджа-вадхӯбхих̣ — с гопи, девушками Враджа; идам — эту; ча — также; вишн̣ох̣ — Господа Кришны; ш́раддха̄-анвитах̣ — преисполненный трансцендентной веры; ануш́р̣н̣уйа̄т — постоянно слушает, следуя системе парампары; атха — также; варн̣айет — описывает; йах̣ — который; бхактим — преданное служение; пара̄м — трансцендентное; бхагавати — Верховной Личности Бога; пратилабхйа — достигнув; ка̄мам — похотливые материальные желания; хр̣т-рогам — сердечный недуг; а̄ш́у — скоро; апахиноти — оставляет; ачирен̣а — немедленно; дхӣрах̣ — тот, кто стал невозмутимым, достигнув высокого уровня преданного служения.

Перевод

„Трансцендентно невозмутимый человек, который с верой и любовью постоянно слушает, как осознавшая себя душа рассказывает о том, что делал Господь Кришна во время танца раса с гопи, или сам описывает это, способен обрести трансцендентную преданность лотосным стопам Верховной Личности Бога. Это помогает ему быстро и полностью избавиться от всех похотливых материальных желаний и так излечиться от болезни сердца, которой страдают все материалистичные люди“.

Комментарий

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.33.39). Все деяния Господа Кришны трансцендентны, и гопи также находятся на трансцендентном уровне. Поэтому тот, кто по-настоящему поймет природу отношений гопи и Господа Кришны, несомненно, освободится ото всех материальных привязанностей. После этого в нем уже никогда не смогут пробудиться похотливые материальные желания.