Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.205
Текст
“тома̄-саба̄ра доша на̄хи, эи аджн̃а бра̄хман̣а
та̄ра доша на̄хи, та̄ра тарка-ништ̣ха мана
та̄ра доша на̄хи, та̄ра тарка-ништ̣ха мана
Пословный перевод
тома̄-саба̄ра — всех вас; доша — вины; на̄хи — нет; эи — этот; аджн̃а — невежественный; бра̄хман̣а — так называемый брахман; та̄ра доша на̄хи — нет его вины; та̄ра — его; тарка-ништ̣ха — привыкший к умозрительным рассуждениям; мана — ум.
Перевод
«Никто из вас не виноват, — сказал он. — И даже этот так называемый брахман-невежда не виноват, поскольку он привык полагаться на свои домыслы и логику».