Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 20.53

যে নারীরে বাঞ্ছে কৃষ্ণ, তার রূপে সতৃষ্ণ, তারে না পাঞা হয় দুঃখী ।
মুই তার পায় পড়ি’, লঞা যাঙ হাতে ধরি’, ক্রীড়া করাঞা তাঁরে করোঁ সুখী ॥ ৫৩ ॥
йе на̄рӣре ва̄н̃чхе кр̣шн̣а,

та̄ра рӯпе сатр̣шн̣а,
та̄ре на̄ па̄н̃а̄ хайа дух̣кхӣ
муи та̄ра па̄йа пад̣и’,

лан̃а̄ йа̄н̇а ха̄те дхари’,
крӣд̣а̄ кара̄н̃а̄ та̄н̇ре карон̇ сукхӣ

Пословный перевод

йе на̄рӣреженщина, с которой; ва̄н̃чхе кр̣шн̣аКришна хочет общаться; та̄ра рӯпе сатр̣шн̣апривлеченный ее красотой; та̄реее; на̄ па̄н̃а̄не получив; хайа дух̣кхӣрасстраивается; муиЯ; та̄ра па̄йа пад̣и’упав к ее стопам; лан̃а̄ йа̄н̇авзяв, пойду; ха̄те дхари’держа за руку; крӣд̣а̄развлечения; кара̄н̃а̄сделав возможными; та̄н̇реГоспода Кришну; карон̇ сукхӣсделаю счастливым.

Перевод

«Если Кришна, привлеченный красотой какой-то другой женщины, желает наслаждаться с ней и страдает от того, что она недоступна, Я припаду к ее стопам, возьму за руку и приведу к Кришне, чтобы она подарила Ему счастье».