Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 19.41
Текст
джинийа̄ тама̄ла-дйути,
индранӣла-сама ка̄нти,
се ка̄нтите джагат ма̄та̄йа
ш́р̣н̇га̄ра-раса-са̄ра чха̄ни’,
та̄те чандра-джйотсна̄ са̄ни’,
джа̄ни видхи нирамила̄ та̄йа
индранӣла-сама ка̄нти,
се ка̄нтите джагат ма̄та̄йа
ш́р̣н̇га̄ра-раса-са̄ра чха̄ни’,
та̄те чандра-джйотсна̄ са̄ни’,
джа̄ни видхи нирамила̄ та̄йа
Пословный перевод
джинийа̄ — побеждающее; тама̄ла-дйути — цвета дерева тамала; индра-нӣла — сапфиру; сама ка̄нти — цвет, подобный; се ка̄нтите — тем цветом; джагат ма̄та̄йа — весь мир сведен с ума; ш́р̣н̇га̄ра-раса — любовной расы; са̄ра — суть; чха̄ни’ — очистив; та̄те — к тому; чандра-джйотсна̄ — свет полной луны; са̄ни’ — примешав; джа̄ни — знаю; видхи — творец; нирамила̄ — сделал прозрачным; та̄йа — то.
Перевод
«Тело Кришны сияет, как сапфир. Куда до него дереву тамала? Сияние Его тела сводит с ума весь мир, ибо творец сделал его прозрачным, смешав чистейшую квинтэссенцию любовной расы с сиянием луны».