Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 18.101

পুনরপি কৈল স্নান, শুষ্কবস্ত্র পরিধান, রত্ন-মন্দিরে কৈলা আগমন ।
বৃন্দা-কৃত সম্ভার, গন্ধপুষ্প-অলঙ্কার, বন্যবেশ করিল রচন ॥ ১০১ ॥
пунарапи каила сна̄на,

ш́ушка-вастра паридха̄на,
ратна-мандире каила̄ а̄гамана
вр̣нда̄-кр̣та самбха̄ра,

гандха-пушпа-алан̇ка̄ра,
ванйа-веш́а карила рачана

Пословный перевод

пунараписнова; каиласовершили; сна̄наомовение; ш́ушка-вастрасухую одежду; паридха̄нанадев; ратна-мандирев домик из драгоценных камней; каила̄совершил; а̄гаманаприход; вр̣нда̄-кр̣таподготовленные гопи по имени Вринда; самбха̄равсевозможные предметы; гандха-пушпа-алан̇ка̄раароматные цветы и украшения; ванйа-веш́алесная одежда; кариласовершила; рачанаприготовления.

Перевод

«Затем они все снова омылись и, надев сухие одежды, вошли в небольшую беседку из самоцветов, где гопи по имени Вринда приготовила для них одежды из благоухающих лесных цветов, зеленых листьев и всевозможные другие украшения».