Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 18.102

বৃন্দাবনে তরুলতা, অদ্ভুত তাহার কথা, বারমাস ধরে ফুল-ফল ।
বৃন্দাবনে দেবীগণ, কুঞ্জদাসী যত জন, ফল পাড়ি’ আনিয়া সকল ॥ ১০২ ॥
вр̣нда̄ване тару-лата̄,

адбхута та̄ха̄ра катха̄,
ба̄ра-ма̄са дхаре пхула-пхала
вр̣нда̄ване девӣ-ган̣а,

кун̃джа-да̄сӣ йата джана,
пхала па̄д̣и’ а̄нийа̄ сакала

Пословный перевод

вр̣нда̄ванево Вриндаване; тару-лата̄деревья и лианы; адбхутаудивительные; та̄ха̄ра катха̄рассказы о них; ба̄ра-ма̄садвенадцать месяцев в году; дхареприносят; пхула-пхалаплоды и цветы; вр̣нда̄ванево Вриндаване; девӣ-ган̣авсе гопи; кун̃джа-да̄сӣслужанки в лесных беседках; йата джанавсе; пхала па̄д̣и’собирая цветы; а̄нийа̄принося; сакалавсе разнообразие.

Перевод

«Во Вриндаване все деревья и лианы необычны — они приносят всевозможные плоды и цветы круглый год. Гопи и служанки в лесных беседках Вриндавана собирают эти плоды и цветы и приносят их Радхе и Кришне».