Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 17.52

“এই কৃষ্ণের বিরহে, উদ্বেগে মন স্থির নহে, প্রাপ্ত্যুপায়-চিন্তন না যায় ।
যেবা তুমি সখীগণ, বিষাদে বাউল মন, কারে পুছোঁ, কে কহে উপায় ? ৫২ ।। ॥ ৫২ ॥
“эи кр̣шн̣ера вирахе,

удвеге мана стхира нахе,
пра̄птй-упа̄йа-чинтана на̄ йа̄йа
йеба̄ туми сакхӣ-ган̣а,

виша̄де ба̄ула мана,
ка̄ре пучхон̇, ке кахе упа̄йа?

Пословный перевод

эиэто; кр̣шн̣ераКришны; вирахев разлуке; удвегев волнении; манаум; стхиратерпеливый; нахене; пра̄пти-упа̄йаспособ достижения; чинтана на̄ йа̄йане могу придумать; йеба̄все; тумивы; сакхӣ-ган̣аподруги; виша̄дев скорби; ба̄улаобезумевшие; манаумы; ка̄рекого; пучхон̇Я спрошу; кекто; кахескажет; упа̄йаспособ.

Перевод

«Тревога, вызванная разлукой с Кришной, лишила Меня покоя. Я никак не могу придумать, как встретиться с Ним. О Мои подруги, вас тоже сводит с ума эта скорбь. Так кто же скажет Мне, как найти Его?»