Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 17.48

এই শব্দামৃত চারি, যার হয় ভাগ্য ভারি, সেই কর্ণে ইহা করে পান ।
ইহা যেই নাহি শুনে, সে কাণ জন্মিল কেনে, কাণাকড়ি-সম সেই কাণ ।।” ৪৮ ।। ॥ ৪৮ ॥
эи ш́абда̄мр̣та ча̄ри,

йа̄ра хайа бха̄гйа бха̄ри,
сеи карн̣е иха̄ каре па̄на
иха̄ йеи на̄хи ш́уне,

се ка̄н̣а джанмила кене,
ка̄н̣а̄кад̣и-сама сеи ка̄н̣а”

Пословный перевод

эиэти; ш́абда-амр̣танектарные звуки; ча̄ричетыре; йа̄ракоторого; хайаесть; бха̄гйа бха̄ривеликая удача; сеитакой человек; карн̣еушами; иха̄эти звуки; каре па̄напьет; иха̄эти звуки; йеикто; на̄хи ш́унене слышит; сете; ка̄н̣ауши; джанмилародились; кенезачем; ка̄н̣а̄кад̣идырки в ракушках; самакак; сеи ка̄н̣ате уши.

Перевод

«Только самые удачливые могут слышать эти четыре вида звуков, подобных нектару: звук речей Кришны, звон Его ножных колокольчиков и браслетов, Его голос и звук Его флейты. Уши того, кто никогда не слышал эти звуки, так же бесполезны, как раковины с отверстиями».