Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 17.35

কৈলা জগতে বেণুধ্বনি, সিদ্ধমন্ত্রা যোগিনী, দূতী হঞা মোহে নারী-মন ।
মহোৎকণ্ঠা বাড়াঞা, আর্যপথ ছাড়াঞা, আনি’ তোমায় করে সমর্পণ ॥ ৩৫ ॥
каила̄ джагате вен̣у-дхвани,

сиддха-мантра̄ йогинӣ,
дӯтӣ хан̃а̄ мохе на̄рӣ-мана
махоткан̣т̣ха̄ ба̄д̣а̄н̃а̄,

а̄рйа-патха чха̄д̣а̄н̃а̄,
а̄ни’ тома̄йа каре самарпан̣а

Пословный перевод

каила̄Ты сделал; джагатев мире; вен̣у-дхванизвук флейты; сиддха-мантра̄достигшей совершенства в повторении мантр; йогинӣколдуньей; дӯтӣпосланницей; хан̃а̄став; мохепленяет; на̄рӣ-манаумы женщин; маха̄-уткан̣т̣ха̄великое беспокойство; ба̄д̣а̄н̃а̄увеличивая; а̄рйа-патхаправила; чха̄д̣а̄н̃а̄заставляя оставить; а̄ни’приводя; тома̄йаТебе; каре самарпан̣авручает.

Перевод

«Когда Ты играешь на флейте, ее звуки становятся колдуньей, в совершенстве овладевшей заклинаниями. Эта Твоя посланница напускает чары на всех женщин в мире и привораживает их к Тебе. Она лишает их сна и покоя и заставляет перестать подчиняться старшим. В конце концов она силой приводит их к Тебе, заставляя покориться любви».