Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 17.36

ধর্ম ছাড়ায় বেণুদ্বারে, হানে কটাক্ষ-কামশরে, লজ্জা, ভয়, সকল ছাড়ায় ।
এবে আমায় করি’ রোষ, কহি’ পতিত্যাগে ‘দোষ’, ধার্মিক হঞা ধর্ম শিখায় ! ৩৬ ।। ॥ ৩৬ ॥
дхарма чха̄д̣а̄йа вен̣у-два̄ре,

ха̄не кат̣а̄кша-ка̄ма-ш́аре,
ладжджа̄, бхайа, сакала чха̄д̣а̄йа
эбе а̄ма̄йа кари’ роша,

кахи’ пати-тйа̄ге ‘доша’,
дха̄рмика хан̃а̄ дхарма ш́икха̄йа!

Пословный перевод

дхармазаповеди религии; чха̄д̣а̄йазаставляет нарушить; вен̣у-два̄репосредством флейты; ха̄непронзает; кат̣а̄кшавзгляд; ка̄ма-ш́арестрелами вожделения; ладжджа̄стыд; бхайастрах; сакалавсе; чха̄д̣а̄йазаставляет оставить; эбесейчас; а̄ма̄йана нас; кари’ рошарассердившись; кахи’говорит; пати-тйа̄гебросить мужа; дошагрех; дха̄рмикаочень праведным; хан̃а̄став; дхармарелигии; ш́икха̄йаТы учишь.

Перевод

«Звук Твоей флейты в паре с Твоим взглядом, который пронзает нас стрелами любовного желания, заставляют нас пренебречь заповедями благочестия. Охваченные любовным пылом, мы пришли к Тебе, отбросив стыдливость и страх. Но теперь Ты почему-то недоволен нами. Ты упрекаешь нас в том, что мы нарушили религиозные запреты и покинули свои дома и мужей. Услышав Твои наставления о том, что мы должны соблюдать все правила благочестия, мы совсем растерялись».