Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 16.146

মানসগঙ্গা, কালিন্দী, ভুবন-পাবনী নদী, কৃষ্ণ যদি তাতে করে স্নান ।
বেণুর ঝুটাধর-রস, হঞা লোভে পরবশ, সেই কালে হর্ষে করে পান ॥ ১৪৬ ॥
ма̄наса-ган̇га̄, ка̄линдӣ,

бхувана-па̄ванӣ надӣ,
кр̣шн̣а йади та̄те каре сна̄на
вен̣ура джхут̣а̄дхара-раса,

хан̃а̄ лобхе параваш́а,
сеи ка̄ле харше каре па̄на

Пословный перевод

ма̄наса-ган̇га̄небесная Ганга; ка̄линдӣЯмуна; бхуванамир; па̄ванӣочищающие; надӣреки; кр̣шн̣аГосподь Кришна; йадиесли; та̄тев них; каре сна̄насовершает омовение; вен̣урафлейты; джхут̣а-адхара-расаостатки сока с губ; хан̃а̄будучи; лобхежадностью; параваш́аохваченные; сеи ка̄лев то время; харшес радостью; каре па̄напьют.

Перевод

«Когда Кришна совершает омовение в очищающих всю вселенную реках, таких как Ямуна и небесная Ганга, богини этих рек жадно и радостно пьют остатки нектара с Его губ».